すごく勉強になる

メープル日記: 正しい英語のススメ

share(シェア)はものごとを「共有すること」ですから、例えば「アパートをシェアする」「意見をシェアする」「パソコンをシェアする」という風に使います。ですので、レストランでサラダを1つ注文して友達と一緒に食べる、と言うのは”We will share a bowl of salad”とshareを使ってもいいのですが、取り分けるのはやっぱりserveでしょう。

さんま御殿で使われていた shareの誤用を指摘しています。すごい勉強になる。こういうエントリーって助かります。たぶん英語を話される方にとってはあたりまえのことなんだろうけど、この「情報の差異」って結構大切だと思う。

ドクターが「えっ、そんなことって知っている話じゃないんですか?」と驚くケースが多いのもうなづける。知っているかどうかではなく助かるものです。